愛知工業大学附属図書館

わたしたちが光の速さで進めないなら

キム・チョヨプ著 ; カン・バンファ, ユン・ジヨン訳. -- 早川書房, 2024. -- (ハヤカワ文庫 ; NV1533). <BB00276214>
書誌URL:

所蔵一覧 1件~1件(全1件)

No. 巻号 所蔵館 配置場所 請求記号 資料ID 状態 返却予定日 予約
0001 図書館 3階文庫・新書 081||B||キ 004800678 書架 0件
No. 0001
巻号
所蔵館 図書館
配置場所 3階文庫・新書
請求記号 081||B||キ
資料ID 004800678
状態 書架
返却予定日
予約 0件

書誌詳細

標題および責任表示 わたしたちが光の速さで進めないなら / キム・チョヨプ著 ; カン・バンファ, ユン・ジヨン訳
ワタシタチ ガ ヒカリ ノ ハヤサ デ ススメナイナラ
出版・頒布事項 東京 : 早川書房 , 2024.10
形態事項 314p ; 16cm
巻号情報
ISBN 9784150415334
書誌構造リンク ハヤカワ文庫||ハヤカワ ブンコ <BB00179068> NV1533//a
その他の標題 原タイトル:우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면
우리 가 빛 의 속도 로 갈 수 없다면
その他の標題 その他のタイトル:If we can't go at the speed of light
内容著作注記 巡礼者たちはなぜ帰らない = 순례자들은 왜 돌아오지 않는가 / カン・バンファ訳
ジュンレイシャ タチ ワ ナゼ カエラナイ = 순례자 들 은 왜 돌아 오지 않는가
内容著作注記 スペクトラム = 스펙트럼 / カン・バンファ訳
スペクトラム = 스펙트럼
内容著作注記 共生仮設 = 공생 가설 / カン・バンファ訳
キョウセイ カセツ = 공생 가설
内容著作注記 わたしたちが光の速さで進めないなら = 우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면 / ユン・ジヨン訳 ; カン・バンファ監修
ワタシタチ ガ ヒカリ ノ ハヤサ デ ススメナイ ナラ = 우리 가 빛 의 속도 로 갈 수 없다 면
内容著作注記 感情の物性 = 감정의 물성 / ユン・ジヨン訳 ; カン・バンファ監修
カンジョウ ノ ブッセイ = 감정 의 물성
内容著作注記 館内紛失 = 관내분실 / ユン・ジヨン訳 ; カン・バンファ監修
カンナイ フンシツ = 관내 분실
内容著作注記 わたしのスペースヒーローについて = 나의 우주 영웅에 관하여 / カン・バンファ訳
ワタシ ノ スペース ヒーロー ニツイテ = 나 의 우주 영웅 에 관하여
注記 欧文タイトルは標題紙裏による
注記 参考資料: p314
学情ID BD09012580
本文言語コード 日本語
著者標目リンク 金, 草葉 (1993-)||김, 초엽 <AU00099441>
著者標目リンク 姜, 芳華||강, 방화 <AU00108854>
著者標目リンク 尹, 志映||윤, 지영 <AU00108855>
分類標目 その他の東洋文学 NDC9:929.13
分類標目 その他の東洋文学 NDC10:929.13
分類標目 芸術・言語・文学 NDLC:KJ71